Coworking spaces are workplaces for new encounters - places where you can meet interesting people and create new things together.
共享办公空间作为社区性联合办公空间,是一个交流和思维碰撞的平台。
Communication offers on all floors
On each of the five levels, users are welcomed in a central reception area. Around the reception area is grouped a diverse array of communication areas: small and large conference rooms, cafeterias and more concentrated work spaces, such as small conference niches, alcoves and acoustically shielded telephone booths. Separate private offices in denominations of two to 30 workstations offer an easily scalable, flexible work environment for a total of 2.500 people.
第二层到顶层每个楼层分为多种不同功能区域。每层设有一个前台和多个大小不一的会议室,空间规格由两人至24人不等。除会议室外,每层还设立了强调私密性的讨论空间和电话亭,适于小规模讨论或者通话。空间风格开敞,通透而自由,地面以流平水泥和水磨石为特征。楼上的办公区域空间划分紧凑合理,为专注工作创造了理想条件。
A place longing for professional ambitions
In order to zone such a large area into identifiable spaces, each level is dedicated to a well-known personality, who effected a revolutionary change in perception in their particular field of endeavour: portraits of Ieoh Ming Pei, Steve Jobs, Marie Curie, Albert Einstein and Thomas Edison decorate the walls and give each level its unique identity. Individual graphic and colour concepts provide a further means of differentiation. The five levels thereby become work heavens for your particular professional ambitions.
大厦中的每一个楼层均有专属的颜色和主题。各层的主题围绕着名人展开,例如著名的“行动派”乔布斯、马云、爱因斯坦及贝聿铭等。各个名人的艺术肖像点缀了整个墙面,为每个楼层赋予不同的个性。每个楼层采用的不同几何图案和色彩设计也增加了对比性,为不同行业和领域的人群提供了激发灵感的多样化工作环境。
评论