径 · 曲径通幽 Path· winding path
一条曲折的小路通向幽静的远方,那里是被花木浓荫覆盖着的惬意时光,万物一片沉寂,只听到那鸟儿在欢悦地歌唱。
A tortuous path leads to a quiet distance, where there is a pleasant time covered by the thick shade of flowers and trees, everything is silent, only the bird is singing joyfully.
悠 · 悠然静享 Relax·Relax and enjoy
行在林间,慢慢隐去了周边的建筑,褪去了世俗的繁杂。拾级而上,通过铺装引导,步入惬意休闲空间。
Walking in the woods, slowly disappeared from the surrounding buildings and faded away from the mundane complexity.
Climb up the stairs, guide through the pavement, and step into the comfortable leisure space.
迎 · 艺术迎景 Welcome·Artistic welcome landscape
迎客小景,以置石小景作为视觉焦点,形成第一展示印象,开启山居生活。
The small scene of welcoming guests, with the small scene of stone as the visual focus, forms the first impression of display and starts the life of mountain dwelling.
赏 · 沐光逗鸟 Appreciate · Soak up the sun and tease the birds
林下鸟鸣学语,疏影林间清风,沐光逗鸟,伴着林语的归家仪式感。
Under the forest, the birds sing to learn language, the breeze in the forest is clear, and the light is teasing the birds, accompanied by
whispering woodssense of homecoming ceremony.
游 · 登山游景 Travel · Mountaineering Tour
听着潺潺的流水声,看着水中游动的鱼儿,平淡的生活也更添一份趣味性。从假山上可以寻石阶而下,入户景石潺潺流水,通过一桥引进入户平台,无处不在的游园生活。
Listening to the gurgling sound of running water, watching the fish swimming in the water, the ordinary life also adds a sense of fun. From the rockery, you can find the stone steps down, the stone gurgling water in the house scenery, and the house platform through a bridge, the ubiquitous garden life.
趣 · 品茗读书 Fun · taste tea reading
品一盏茶养心静坐,听一曲高山流水,听春雨绵绵,卸下一天的疲惫,看窗台的兰花滴着小小的水珠。
Sip a cup of tea to nourish your heart and sit still, listen to a song of high mountain water, listen to the continuous spring rain, unwind from the fatigue of the day, and look at the orchids on the windowsill with small drops of water.
聚·室外会客&家庭聚会 Gathering·outdoor meeting & family gathering
搭建花架,让蔷薇、紫藤、爬山虎等绿植攀爬,打造出一道清新之景。旁边烧烤聚餐,设置沙发桌椅,家人聚餐,尽享岁月静好。
Set up a flower stand to allow green plants such as roses, wisteria, and creeper to climb, creating a fresh scene. Barbecue dinner next to it, sofa tables and chairs are set up, family dinner, enjoy the quiet and good years.
拾 · 拾光树屋 Accompany ·pick up the light tree house
儿时的记忆,总有那么一棵老树,那坐在树下摇着蒲扇的老人,正和坐在她身旁的小孩,讲着光阴的故事。
In childhood memories, there is always such an old tree, the old man sitting under the tree and shaking the fan is telling the story of time with the child sitting next to her.
在院子里可以感受到:“春有百花秋有月,夏有凉风冬有雪”的美妙,可以放下姿态,笑看风轻云淡,闲听花静鸟喧。
In the yard, you can feel the beauty of “there are flowers in spring and moon in autumn, cool breeze in summer and snow in winter”, you can put down your posture, smile and watch the wind and clouds, and listen to the flowers and birds.
评论